VELIKA KLADUŠA – U petak navečer (12.04.) u Općinskoj vijećnici održana je promocija knjige „Huzur, autorice Martine Mlinarević, književnice i novinarke iz Republike Hrvatske.Promociju je organiziralo Udruženje za pomoć oboljelima od karcinoma „Sutra je novi dan“ s ciljem podizanja svijesti žena o važnosti brige o sebi i o svom zdravlju, kao i kako se nositi sa karcinomom. Autorica knjige je jedna od najpoznatijih autorica i novinarki u regiji a u proteklih desetak godina sarađivala je sa mnogo vodećih televizijskih, internet i printanih medija. Njena knjiga „Huzur“ donosi priču o borbi, suočavanju sa najtežim ljudskim strahovima, radosti i miru, kao i konačnom cilju i potpunom ljudskom ispunjenju i predstavlja njen dnevnik borbe protiv karcinoma dojke. Moderator promocije bila je Fikreta Muslić, profesorica bosanskog jezika i književnosti, u penziji dok se za muziku pobrinuo profesor Ibrahim Velić i učenik Osnovne škole „25. novembar“ Armin Bašić, uz gitaru i sevdalinkama. Promocija je bila odlično posjećena pa je i atmosfera bila takva jer, Martina Mlinarević je žena koju je vrijedilo poslušati.

„Huzur“ je knjiga u kojoj je priča o borbi, suočavanju s najtežim ljudskim strahovima, i o radosti i miru a autorica nije imala plan da postane knjiga. –Ona je u formi mojih dnevničkih zapisa s Facebooka i pisana je u hronološkim trenucima od saznanja bolesti, operacije i terapija koje sam prošla u proteklom periodu, kazala je autorica Mlinarević. -Najveća nagrada za mene je kada saznate da ste pomogli nekome da spasi svoj život, dodala je.  Autorica Mlinarević je prisutnima pojasnila razloge zbog koji se za naslovnicu novina „Gracija“ slikala razodjevena i u kojima je govorila o karcinomu dojke i svojoj borbi. Istakla je na kraju da je glavna poruka njenog životnog putovanja da je u redu sebe staviti na prvo mjesto i da su najvažnije redovne ljekarske kontrole.

Martina Mlinarević je književnica i novinarka, društvena je aktivistkinja, a njena facebook stranica ima še od 120.000 pratitelja. Knjiga „Huzur“ doživjela je svoje peto izdanje, prevedena je na makedonski, a u toku je i prevod na još nekoliko stranih jezika. Esad ŠABANAGIĆ